ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

dafür sein

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -dafür sein-, *dafür sein*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา dafür sein มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *dafür sein*)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
dafür seinto be for it; to be in favour (favor) of it [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
She may well be the reason that we are able to survive a little while longer on this earth.Sie könnte... der Grund dafür sein, dass wir in der Lage wären, eine kleine Weile länger auf dieser Erde zu überleben. Silence (2014)
Are these some symbol of how much we're loved?Sollen sie ein Symbol dafür sein, wie sehr wir geliebt werden? A Day's Work (2014)
Dad, I think it might be time for you to stand up for your son.Dad, ich denke, es könnte an der Zeit dafür sein, für deinen Sohn einzustehen. Return to Sender (2014)
I'm gonna go.Nichts, was du gesagt hast, kann ein Grund dafür sein, was er getan hat. Pilot (2014)
I hope you broke their bastard teeth for them.Ich hoffe, Sie haben ihm dafür seine Zähne gebrochen. The Mask (2014)
But if there was a chance, this will be your final moment for it.Aber wenn es eine Chance gibt, wird das dein letzter Moment dafür sein. The Climb (2014)
Instead, it was a rather pitiful affair involving tears, begging and offers to trade anything and, indeed, anyone so that I would spare his life.Stattdessen war die Angelegenheit ziemlich armselig. Mit Tränen, Betteln und Vorschlägen wie, alles und jeden zu verraten, wenn ich dafür sein Leben verschonen würde. The Man from U.N.C.L.E. (2015)
It's all to prove we are alive twice over.Das alles soll der doppelte Beweis dafür sein, dass wir leben. Eisenstein in Guanajuato (2015)
You tested positive for Erudite, so you must have the intellectual capacity.Dein Test für die Ken war positiv, also musst du intelligent genug dafür sein. Insurgent (2015)
It might also be the perfect, like, most magical time to let your relationship evolve, you know, in a physical way. - Rachel, you know I can't.Es könnte wirklich die perfekte Zeit dafür sein, eure Beziehung zu vertiefen, auf körperlicher Ebene. Truth (2015)
It's precise, it's affordable, and it'll play well with the Sea Lords.Es ist schlicht und machbar. Die Admiralität wird dafür sein. XII. (2015)
I'm told he might be willing to offer just such a device for the return of his daughter.Ich habe gehört, er wolle ein solches Gerät feilbieten. Wenn er dafür seine Tochter zurückbekommt. The Good Traitor (2015)
The man came in here, Asking me for help because he wants to go away with you, And i said yes because i'm not gonna be the reason he can't.Der Mann kam hierher und bat mich um Hilfe, weil er mit dir wegfahren will, und ich sagte ja, weil ich nicht der Grund dafür sein werde, dass er es nicht kann. Derailed (2015)
I will always be grateful for what you've done for my family.Ich werde immer dankbar dafür sein, was du für meine Familie getan hast. The Offer (2015)
And maybe those parties are where your collusions get sealed.- Die Partys könnten ein Ort dafür sein. Church in Ruins (2015)
And mark my words, it will soon be too late.Hör mir mal gut zu: Bald wird es zu spät dafür sein. Lamb (2015)
Somebody murdered Will right in front of me. And this might be why.Jemand hat Will vor meinen Augen ermordet, und das könnte der Grund dafür sein. Ghosts (2015)
I' should feel better, right?- Soll ich dir jetzt dankbar dafür sein? Del IX (2015)
If a vote on a referendum is brought to the floor, it will not only pass, I believe it will do so with a huge majority.Sollte über das Referendum abgestimmt werden, wird das Parlament dafür sein, und zwar mit großer Mehrheit. Unmask Her Beauty to the Moon (2015)
Am I supposed to thank you for this?Ich soll dir vermutlich dankbar dafür sein? Abandoned (2015)
Like, how good you got to be to get to shark status?Wie gut muss man dafür sein? Hot Ticket (2015)
Liz needs to be ready, too.Liz muss auch bereit dafür sein. The Djinn (No. 43) (2015)
Our source risked his life for that document.Unsere Quelle riskiert dafür sein Leben. Snowden (2016)
Okay. This must be what they came to Brazil for.Das muss der Grund dafür sein, dass sie in Brasilien waren. Teenage Mutant Ninja Turtles: Out of the Shadows (2016)
She's going to have skin like a Camay advert. The first thing the nurse said to me was, "She's got a beautiful, beautiful face," and she has.Manchmal muss man im Leben dankbar dafür sein, was man hat. Episode #5.1 (2016)
What could cause something like that?Was könnte die Ursache dafür sein? A Cure for Wellness (2016)
You can't make decisions like that without my say-so.Ihr dürft mir ruhig dankbar dafür sein. Du überschreitest deine Befugnisse. Ambush (2016)
When I saw you again in 1975, I realized that time travel was the only explanation.Als ich dich im Jahre 1975 wieder sah, erkannte ich, dass Zeitreisen die einzige Erklärung dafür sein konnte. River of Time (2016)
Whatever you say in that convention hall will lay the groundwork for how we sell this to the rest of the country.Was immer du in der Kongresshalle sagst... wird Grundlage dafür sein, wie wir das dem Rest des Landes verkaufen. Chapter 48 (2016)
They'll be plenty of time for that out there.Da draußen wird viel Zeit dafür sein. I Walk the Line (2016)
I'm not saying this to excuse myself for any way I treated you.Das soll keine Entschuldigung dafür sein, wie ich dich behandelt habe. People Persons (2016)
That guy should be the criminal poster boy for what not to do against The Flash.Dieser Kerl sollte das kriminelle Aushängeschild dafür sein, was man gegen Flash nicht tun sollte. Paradox (2016)
Dare to go againts Hong Gil Dong.Das wird eure Strafe dafür sein, dass ihr mich, Hong Gil-dong, unterschätzt. Phantom Detective (2016)
This is the punishment for you to go againts Hong Gil Dong.Das wird eure Strafe dafür sein, dass ihr mich, Hong Gil-dong, unterschätzt. Phantom Detective (2016)
So whatever the reason for wanting to sit down with you is, it must be pretty important for him to trade in his life for it.Dann muss sein Grund für ein Treffen mit dir sehr wichtig sein, wenn er dafür sein Leben opfert. The Blueprint (2016)
I know that, and I will always be grateful for it, but I am telling you, it's better this way, because... Better for who?Das weiß ich, und ich werde für immer dankbar dafür sein, aber ich sage dir, es ist besser so, denn... Skin in the Game (2017)
I just want to be ready for whatever's next.Ich will nur bereit dafür sein, was als Nächstes kommt. Ladies Drink Free (2017)
Now why on earth would I do that?Und was sollte der Grund dafür sein? Holy Mojo (2017)
After the events of this evening, you should be grateful to have a bed to sleep in at all.Nach dem, was heute passiert ist, solltest du dankbar dafür sein. An Inward Treasure Born (2017)
And when they come for you-- and believe me, they will come for you-- this performance will be the only thing to prove that Michael Bolton is cool!Wenn sie dann kommen, und glaub mir, das werden sie, wird dieser Auftritt der einzige Beweis dafür sein, dass Michael Bolton cool ist! Michael Bolton's Big, Sexy Valentine's Day Special (2017)
Since my name has become connected with UFO matters in quite a big way in this country, I have frequently been asked by a person of my background, a former chief of the defense staff, a former chairman of the NATO military committee, what the reasons may be for governments wishing to cover up the facts about UFOs.Da mein Name in diesem Land ziemlich eng mit UFO-Geschichten verbunden ist, wurde ich oft von Personen mit meinem Hintergrund, einem ehemaligen Leiter der Streitkräfte, einem ehemaligen Vorsitzenden des NATO-Militärausschusses, was die Gründe dafür sein könnten, Unacknowledged (2017)
You just have to be receptive.Du musst nur empfänglich dafür sein. Jeg er gutt, jeg får ikke hat (2017)
And tomorrow, with the excitement, there'll be no opportunity.Morgen wird bei all dem Trubel keine Zeit dafür sein. The Old Maid (1939)
We're separated by many years, Father O'Malley... which could be the reason why we haven't seen eye to eye in many instances.Uns trennen viele Jahre, Vater O'Malley, was der Grund dafür sein könnte, warum wir so oft anderer Meinung waren. Going My Way (1944)
Playwrights everywhere would give their shirts for that compromise. Now just a minute...Jeder Dramatiker würde dafür sein letztes Hemd geben. All About Eve (1950)
But his charming, righteous little sister did.Aber dafür seine bezaubernde, rechtschaffene kleine Schwester. Written on the Wind (1956)
Motherland, fatherland, homeland, when all they mean is the dirt they bury you in when you've spilled your blood defending it!Mutterland, Vaterland, Heimatland, und damit meinen sie nur den Dreck, in dem man begraben wird, wenn man dafür sein Blut vergoss! The Buccaneer (1958)
Sensation of fear alone can't have done that.Angstgefühle können nicht die alleinige Ursache dafür sein. The Tingler (1959)
[ He might have lost a night's sleep, but he was back in his old world. ]Er hatte eine Nacht verloren, aber dafür seine Welt wiedergefunden. Don Camillo monsignore... ma non troppo (1961)
[ Sighs ] We can all be thankful that that will never happen.Wir können alle dankbar dafür sein, dass das niemals passieren wird. Far Out Munsters (1965)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
dafür seinto be for it; to be in favour (favor) of it [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top